热搜词: 

逸马杀犬于道,书马犬事文言文解释

发布:小编

书马犬事文言文解释

“书马犬事”文言文解释:欧阳修在翰林院任职的时候,经常和同样在翰林院任职的人外出游玩,他们看到一匹奔马踩死了一条狗。欧阳修说:“大家尝试记叙一下这件事。”

一个朋友说:“有狗卧在大道上,被奔马用蹄子踩死了。”另一个朋友说:“有一匹马跑过大道,一只狗被它踩死。”欧阳修说:“让你们编修史书,再多卷册也不完。”几位朋友问欧阳修说:“你说如何写这件事?”欧阳修说:“逃逸的马匹在路上踩死了狗。”朋友们相视一笑。

逸马杀犬于道

欧阳公在翰林时,常与同院出游.有奔马毙犬的解释是:

传说,有一天欧阳修和几个朋友在洛阳郊外游玩,看到一匹奔马踩死了一条来不及躲避的小狗.

是几个朋友,不是两个.

有可能是下面写漏了

书马犬事的注释以及翻译

①欧阳公:欧阳修,字永叔,自号醉翁、六一居士,北宋文学家,唐宋八大家之一。欧阳修是北宋文坛的领袖、宋代散文的奠基人。

②在翰林时:在翰林院供职时,翰林院即北宋的翰林学士院,在翰林学士院供职的都称翰林学士。 专为朝廷起草命令、修撰史书等。

③同院:指与欧阳修同在翰林院供职的人。

④毙:杀,在这里指被踩死。

⑤通衢(衢 qú):通往各处的大道,四通八达的大街。

⑥逸马:奔马。逸,奔驰。

⑦内翰,翰林的别称,此处指欧阳修。

⑧相与:相,一起。

⑨书:写,记叙。

⑩云何:怎么说(写)。

11.相与:共同,一同,相互。

朋友们对欧阳修相视一笑的原因是:称赞欧阳修他仅用六个字便说清楚了这件事,用词精炼准确。

12而:又,并且。

逸马杀犬于道,书马犬事文言文解释图1

书马犬事文言文的意思

道理

告诉人民做事不要过于复杂。

文字特点

1.精心选择。

2.精粹扼要。

3.去除冗杂多馀而保留其必要的。

书马犬事文言文及翻译

原文: 书马犬事 明 冯梦龙《古今谭概》 欧阳公①在翰林时②,常与同院出游。有奔马毙③犬,公曰:“试书其一事。”一曰:“有犬卧于通衢④,逸马蹄而杀之。”一曰:“有马逸⑤于街衢,卧犬遭之而毙。”公曰:“使子修史,万卷未已也。”曰:“内翰⑥云何?”公曰:“逸马杀犬于道。”相与⑦一笑。 译文: 传说,有一天欧阳修和几个朋友在洛阳郊外游玩,看到一匹奔马踩死了一条狗。欧阳修建议大家叙述这件事。一个朋友说:“有狗卧在大道上,被奔马冲过踩死了。”另一个朋友说:“有一匹马跑过大道,一只狗被它踩死。”欧阳修说:“让各位老兄去修史书的话,一万卷也写不完啊。”几位朋友问欧阳修说:“你说如何写这件事?” 欧阳修说:“奔马在大道上踩死了狗。”朋友们相视一笑。 注: ① 欧阳公,欧阳修,字永叔,晚年自号六一居士,北宋文学家。 ② 在翰林时,在翰林院供职时。翰林院即北宋的翰林学士院,在翰林学士院供职的都称翰林学士。 转为朝廷起草命令、修撰史书等。 ③同院:指与欧阳修同在翰林院供职的人 ③ 毙:杀,在这里指被踏死。 ④ 通衢,通往各处的大道,四通八达的大街。 ⑤ 逸马:奔马。逸,奔驰 ⑥ 内翰,翰林的别称,指欧阳修。 ⑦ 相与,相互。一起。

以上就是关于逸马杀犬于道,书马犬事文言文解释的全部内容,以及书马犬事文言文解释的相关内容,希望能够帮到您。

大家都在看

查看更多综合百科